For Sale by


Dolphin Yachts S.L.

Club de Mar s/n
Palma de Mallorca, Balearic Islands
07015
Spain

Fax:  +34 971 702275
Mobile +34 609 622313

Contact Seller

2002 North Wind 58 Custom Ketch

EUR 750,000 (Listed price: US$969,600)

Unknown,Spain

Photo 1
North Wind 58 - layout
North Wind 58 - Photo 3
North Wind 58 - Photo 4
North Wind 58 - Photo 5
North Wind 58 - Photo 6
North Wind 58 - Photo 7
North Wind 58 - Photo 8
North Wind 58 - Photo 9
North Wind 58 - Photo 10
North Wind 58 - Photo 11
North Wind 58 - Photo 12
North Wind 58 - Photo 13
North Wind 58 - Photo 14
North Wind 58 - Photo 15
North Wind 58 - Photo 16
  • Boat Summary
  • Full Details

Description/Condition

This North Wind 58 is very well equipped with everything required for long distance cruising and extended life on board. First owner from new and all year round maintenance by permanent crew. This wonderful ketch has been designed to be easily handled by two.

Este North Wind 58 está construido y equipado con todo lo necesario para grandes travesías y largas estancias de vida a bordo. Un sólo dueño, y cuidado a diario por un marinero permanente durante todo el año. Por su aparejo en ketch y su estudiada maniobra, puede ser manejado fácilmente por sólo dos personas.

 

?? ??????? ??-??????      Wir sprechen Deutsch      

Hablamos Español      Nous parlons Français      We speak English




Boat Details
Fuel DieselHull Material Fiberglass 
Beam 16 ft 5 inMax Draft 7 ft 6 in 
Engine Make Volvo PentaEngine Model w/ 6 cylinders 
Fuel Capacity 1921 galLength at Waterline 58 ft 4 in 
Length Overall 63 ftWater Capacity 1600 gal 
Engine Hours 1500Number of Engines 1 
For Sale by

Dolphin Yachts S.L.

Club de Mar s/n
Palma de Mallorca, Balearic Islands
07015
Spain

Fax:  +34 971 702275
Mobile +34 609 622313

Dimensiones

Longitud total: 19,20m (63'0")
Longitud en la l?nea de flotaci?n: 17,80m (58'4")
Manga: 5,02m (16'5")
Calado m?ximo: 2,33m (7'6")

Motores

Potencia total: 150

Accommodation

Spacious owner?s room, two double guest?s cabins with independents bathrooms and shared shower Amplia suite de armador, dos cabinas dobles para invitados con ba?os independientes y ducha compartida

Accommodation Equipment

Three electric toilets Tres v?teres el?ctricos Safe (laminated into hull) Caja fuerte laminada en el casco del barco Aft cabin bed 1,50m x 2m (w/ Latex mattress) Cama del camarote de popa, de 1,50 x 2,00 con somier de l?minas, y colch? domestico de l?tex Dismountable upper bunks (both forward cabins) Literas superiores desmontables en los dos camarotes de proa Possibility to convert port cabin into dressing room, thus giving two large capacity wardrobes for leaving aboard Camarote de babor, con posibilidad de convertirse en vestidor, montando dos armarios de gran capacidad para hacer vida a bordo Lee cloths in three cabins Lonas antiescora en los tres camarotes, con barras de acero y cadena muy fina con sus grilletes que se enganchar en el techo, para dormir en las traves?as Made to measure bedcovers Colchas edred?n hechas a medida para los tres camarotes del barco Marine blue covers for all interior upholstery (easily removable) Fundas de tela de toballa azul marino para proteger todos los tapizados del interior del barco, f?ciles de desmontar para poder lavarlas All cupboard/wardrobe doors with slats for perfect ventilation Todas las puertas de los armarios del barco, son tipo mallorquinas para una perfecta ventilaci?n Mosquito net on entrance door, roller mosquito nets on deck hatches, removable mosquito nets on port holes Puerta mosquitera para la entrada del barco, mosquiteras enrollables en las escotillas del techo, y desmontables para las escotillas laterales Special folding curtains for saloon windows Cortinas especiales en forma de fuelle, que se pliegan sobre el techo, en las seis ventanas del sal?n LED interior lights Luces del interior del barco, con bombillas de lets, para economizar electricidad cuando se esta fondeado Kenwood music system (CD/MP3) Equipo de m?sica Kenwood con CD y toma auxiliar para MP-3 Sony Plasma TV 20?? (saloon) Televisor Sony de plasma de 20 pulgadas en el sal?n Video/DVD LG connected to all three TVs Video y DVD marca LG, conectado con los tres televisores del barco Iomega hard disk with 460 movies redcirded for viewing in the salon. Disco duro Iomega con 460 pel?culas grabadas para ver en el sal?/i> Thomson TV (aft cabin) Televisi?n Thomson en el camarote de popa

Galley / Laundry

Force-10 stainless steel oven Cocina de acero Force-10 con soportes para cacerolas y contrapesa Mepansa extractor Campana domestica, extractora de humos Mepansa Smeg s/s microwave Horno microondas Smeg de acero Bosch Dishwasher Lavaplatos Bosch tama?o domestico Deep freezer (-20?) Congelador de menos 20? Fridge/freezer which can be connected for use as a 0? fridge or a freezer Frigor?fico mixto, para poder conectarse indistintamente como frigor?fico de cero grados, o como congelador Vertical fridge (for daily use) Frigor?fico domestico (vertical) de uso diario Foot tap for sweet/salt water (galley) Grifo de pie instalado en la cocina para poderlo usar con agua dulce o salada Direct water tap from watermaker to fill up bottles (galley) Grifo de salida directa de la potabilizadora, situado en la cocina para llenar las botellas del agua potable para beber sin pasar por los dep?sitos Corian worktop, Teflon cutting board and set of knifes, Tabla de tefl?n para corte, juego de cuchillos y dem?s utensilios de cocina, situados en su soporte de madera, encolado sobre la bancada de Corian Gas detector (galley) Detector de gases instalado en el suelo de la cocina Coffee machine Saeco Cafetera el?ctrica Saeco de cargas de caf? Nexpreso en la barra de la cocina Washing machine/dryer Bosch 5kg Lavadora/secadora Bosch de 5 kilos y carga superior

Mechanical / Electrical Equipment

10kV Kohler generator Generador Kohler de 10kV Acuadrive motor system to avoid vibration Sistema Acuadrive en el motor para evitar vibraciones Dry ceramic shaft seal Bocina seca en el eje del motor de ceramica Max-Prop folding propeller with rope cutter H?lice orientable de tres palas Max-Prop. Corta cabos sobre el eje de le h?lice Max-Power bowthruster (retractable) overpowered with 50kg of thrust which can hold the boat in a 30knot crosswind H?lice de proa Max-Power (retractil) sobredimensionada, 50 kilos de empuje y que mueve el barco perfectamente con 30 nudos de viento lateral Two independent fuel lines each with their own filters and an interchange valve Doble circuito de entrada de gasoil al motor con dos grupos de filtros independientes en cada circuito, y grifo para intercambiar la entrada por uno u otro circuito para prevenir posibles aver?as Low water flow alarm for engine Sistema de alarma para detectar la poca entrada de agua al circuito de refrigeraci?n del motor en caso de obstrucci?n para evitar que este llegue a calentarse por falta de refrigeraci?n Three independent diesel tanks (1.600 litres total capacity) with diesel filtering transfer system (w/ electric pump) Tres dep?sitos de gasoil independientes (capacidad total 1.600 litros), con sistema de transvasado o vaciado por medio de una bomba el?ctrica que a la vez filtra y limpia el gasoil de cada tanque Three independent water tanks (1.600 litres total capacity) Tres dep?sitos de agua independientes (capacidad total 1.600 litros) Double sweet water circuit w/ two independent pumps for backup Doble circuito de agua dulce con dos bombas independientes, para que en caso de averiarse una bomba, tener otra de repuesto Direct quay sweet water connection with pressure regulator Toma de agua con regulador de presi?n, para la entrada directa del agua del pantal?n al circuito de agua dulce del barco y que no trabaje la bomba Special drinking water filters Filtros dom?sticos para potabilizar el agua de la calle, antes de meterla en los tanques del barco Watermaker Tecnicomar 120lts/hr Potabilizadora Tecnicomar con capacidad de producir 120 litros/hora All seacocks in stainless steel and connected to the anodes Todos los grifos de fondo del barco, son de acero inoxidable, y est?n conectados a las placas de zinc del barco con cableado de bronce Traction batteries 8.500Amp (2009) Bancada de bater?as de tracci?n (alto rendimiento) de 8.500 amperios de capacidad para el servicio el?ctrico del barco (2009) Two alternators (100Amp for service batteries and 50Amp for engine/generator batteries) Dos alternadores (uno de 100 amperios para las bater?as de servicio, y otro de 50 para las bater?as del motor y del generador) Parallel battery system Doble instalaci?n el?ctrica para en caso de aver?a, poder puentear las bater?as de servicio con las del motor o la del generador Mastervolt system w/ electric monitor to constantly control the service batteries Sistema Mastervolt para controlar la reserva de carga que tienen las bater?as de servicio en cada momento Mastervolt Combi 3.000/100 battery charger and invertor Cargador de bater?as y convertidor Mastervolt Combi 3.000/100 Special inverter for computer Convertidor independiente y exclusivo para el ordenador del barco Ten solar panels on cockpit roof to recharge service batteries (up to 9Amp/hr) Diez placas solares para recargar las bater?as de servicio, sobre el techo de la cabina de la ba?era, con una carga de hasta 9 amperios/hora Four electric heating panels (two forward cabins, saloon, aft cabin) Cuatro placas de calefacci?n el?ctrica, situadas en los dos camarotes de proa, en el sal?n, y en el camarote de popa Two reverse-cycle air conditioning units 30 and 50 BTU Dos equipos de aire acondicionado (fr?o y calo

Navigation

Complete wind instruments in cockpit Equipo de viento completo, con reloj de direcci?n de viento, y amplificador de ce?ida, corredera, sonda, y reloj multifunci?n, situados en la ba?era Two multitask displays (aft master cabin and saloon) connected with the depthsounder alarm Dos relojes multifunci?n en el interior del barco, situados uno en el sal?n, y el otro en el camarote de popa, conectado con la alarma de fondeo Two autopilots Autohelm Dos pilotos autom?ticos Autohelm Three independent GPS connected to each plotter and chart table GPS Tres GPS con instalaci?n independiente, y conectados por separado a cada ploter y al GPS de la mesa de cartas Radar/plotter Raymarine RL 74 (48 miles) Radar/ploter Raymarine RL 74 de 48 millas Plotter 15?? with AIS reception Ploter de 15 pulgadas con recepci?n del AIS Raymarine AIS transmitter and receiver Transceptor y receptor AIS Raymarine, con sus correspondientes antenas de transmisi?n y de GPS Simrad VHF with DSC and power amplifier (50V) Radio tel?fono de VHF marca Simrad con DSC y amplificador para emitir con 50 vatios de potencia Kenwood SSB radio 1.000V, w/ DTMF microphone for direct dialling Radio BLU marca Kenwood de 1.000 vatios de potencia y con micro DTMF para marcar directamente los n?meros telef?nicos SatPhone Iridium w/ exterior antenna Tel?fono v?a sat?lite Iridium, con antena exterior On board computer, Maxsea w/ navigation and maintainence software Ordenador de abordo, con programa para el mantenimiento de todos los elementos del barco, y programa de navegaci?n Maxsea Printer Impresora de papel conectada al ordenador DMtech TV 15?? 12V (cockpit) connected to the AIS plotter Televisi?n DMtech de 15 pulgadas y 12 voltios en la ba?era, conectado con el ploter del AIS Economic cruising speed @ 1.700 revs 8 knots Velocidad de crucero econ?mico a 1.700 vueltas 8 nudos Cruising speed @ 2.200 revs 9 knots Velocidad de crucero a 2.200 vueltas 9 nudos Maximum speed @ 2.600 revs 10 knots Velocidad m?xima a 2.600 vueltas 10 nudos

Safety

Alarm system with sirene and lights Sistema de alarma, que cubre el interior del barco y la ba?era, o solo el interior, con sirena y luz destellante situados en la cruceta de la mesana Winfinder Man Over Board rescue system Winfinder sistema de recogida de hombre al agua, que funciona como un radiogoni?metro. El indicador de rumbo y distancia hacia el naufrago est? instalado en la ba?era junto a la electr?nica del barco y la antena en la cruceta del palo mesana. Se dispone de dos emisores para llevar sujetos en la cintura de los tripulantes EPIRB Radio baliza v?a sat?lite GMDSS Walkie Talkies Saracom for emergency and evacuation (compulsory according to Spanish law) Walky GMDSS marca Saracom para caso de emergencia y evacuaci?n del barco (obligatorio para despachar el barco en navegaci?n de altura) Lifering with automatic light and 100m floating rope Salvavidas de estribor, con luz autom?tica, y royo con cien metros de rabiza flotante Lifering with telescopic pole Plastimo, w/ flag and light Salvavidas de babor, con baliza telesc?pica Plastimo con bandera y luz Emergency Plastimo side boarding folding ladder for man overboard Escalerilla Plastimo plegada en su bolsa y sujeta en el costado de estribor del balc?n de popa, para subir al barco en caso de recogida de hombre al agua Avon Liferaft, class A for eight persons Balsa de salvamento Avon clase A para ocho personas

Deck and Hull

70m x 12mm chain with brake in order to relieve pressure on the windlass whilst the vessel is anchored 70 metros de cadena de 12mm y freno para bloquear la cadena cuando el barco est? fondeado y no trabaje el molinete del ancla Remote control for anchor winch Mando a distancia, para maniobrar el molinete del ancla desde cualquier parte del barco Manual back up for anchor winch Acople para el molinete del ancla para poder subir la cadena manualmente en caso de aver?a Second anchor Danfos (aluminium), w/ 20m chain, 100m rope and lead Segunda ancla Danfos de aluminio, con 20 metros de cadena, 100 metros de cabo, y lastre de plomo para contrapesa de fondeo Aluminium hatch covered with teak for bow lazarette Escotilla de aluminio, forrada de teca para el tambucho de proa Water tight aluminium hatch on water tight bulkhead between bow lazarette and chain locker Escotilla estanca de aluminio colocada en el mamparo de colisi?n que separa el pozo de anclas de la escotilla de proa Hard top (w/glass) in cockpit, two opening windows Cockpit interior completely in teak Techo r?gido en la ba?era, acristalado, y con dos ventanas frontales abatibles, todo el interior esta forrado de teca Cockpit cushions with special sofa upholstery Tapizado especial (tipo sof?) en todos los asientos de la ba?era Complete enclosure for the cockpit with stainless steel arc Capota de lona con arcada de acero, para el cierre total de la ba?era durante la estancia en puerto, y que tambi?n se puede utilizar navegando los d?as de lluvia o de mucho fr?o Removable sun canopy for the cockpit Toldo desmontable sobre la ba?era Removable sun canopy with stainless steel arc for the aft deck Toldo desmontable, con estructura de acero, para la cubierta de popa Forward boarding ladder (in stainlesssteel and teak) Escalera de acero y teca, en el balc?n de proa para subir al barco Side bathing ladder Escalera de ba?o para colocar en los laterales del barco Aft aluminium bathing platform with incorporated hydraulic gangway Plataforma de aluminio en popa, con pasarela hidr?ulica incorporada Aft platform shower (hot/cold) Ducha de agua (caliente/fr?a) en la plataforma Gas barbeque Force-10 Barbacoa Force-10 de gas, en el balc?n de popa Fishing rod holders to port and stbd. Ca?eros en ambos candeleros laterales de babor y estribor Two 58 electric winches for main halyard and reefs Dos winches el?ctricos 58 para izado de mayor y toma de rizos Two 75 electric winches for genoa Dos winches el?ctricos 75 para las escotas del g?nova Two 58 winches for cutter and running backstay Dos winches 58 para trinqueta y burdas Eight locks with cable guides for the manual winches Ocho mordazas con gu?a cabos a los winches de maniobra Water pump (sweet or salt water) with bow connection for deck wash Bomba de agua dulce o toma del mar, con manguera plegable y conexi?n en proa, para limpieza del ancla y cadena, o para baldear de la cubierta TV antenna in mizzen top Antena de televisi?n en el tope del palo mesana Wi-Fi antenna in mizzen top Antena para recoger la se?al de wifi en el tope del palo mesana Raymarine Sat TV antenna Antena parab?lica de TV v?a sat?lite Raymarine en el palo mesana LED navigation lights Luces tricolor y de fondeo con bombillas de lets en el tope de m?stil, para navegar a vela con el m?nimo consumo, adem?s de las luces del barco

Rig / Sails

Selden Mast reinforced for blue water navigation, oversized rig Arboladura Selden especialmente reforzada para navegaci?n oce?nica, con jarcia y tensores sobredimensionados Fixed pole on mast with track Tang?n fijo en el m?stil, con carril para maniobrarlo Small stainless steel bowsprit for gennaker Peque?o botal?n de acero inoxidable entre las dos roldanas del ancla para montar el genaker Gennaker 217m with sock Genaker de 217 metros, fabricado con tejido de dos onzas en los extremos y una onza y media en el centro, con calcet?n para izarlo y arriarlo Genoa y cutter Hood with oversized Harken furlers Genova y trinqueta Hood confeccionadas con tejido especial de alta resistencia, y con enrolladores Harken (sobredimensionados) Mainsail with battens, three reefs on a track with bearings Vela mayor de sables forzados, con tres franjas de rizos con poleas en el gratil y baluma, carril con patines de bolas Special reefing system with one line Sistema especial de rizos en el interior de la botavara para tomarlos con un solo cabo Mizzen with in mast furling Mesana con m?stil enrollable Special apparatus in the boom which enables it boom to be used as a crane for dinghy Aparejo en su botavara, para usarla como gr?a y poder subir el bote auxiliar a la plataforma de popa SSB antenna in starboard backstay with isolation for BLU Antena en el bakestai de estribor con aislante para BLU Bag (w/ boat?s name on it) with lazyjacks for mainsail Funda con laysijaks para la vela mayor con el nombre del barco

Tenders / Toys

Tender Crisilver, w/ Yamaha 8hp Embarcaci?n auxiliar Crisilver y motor Yamaha de 8hp

Disclaimer

The Company offers the details of this vessel in good faith but cannot guarantee or warrant the accuracy of this information nor warrant the condition of the vessel. A buyer should instruct his agents, or his surveyors, to investigate such details as the buyer desires validated. This vessel is offered subject to prior sale, price change, or withdrawal without notice.

Custom Contact Information

Please contact our broker Andre Barbier:

Mobile: +34 609 622313

Office: +34 971 700844

E-Mail: info@dolphin-yachts.com

Web: www.dolphin-yachts.com